[臧穀亡羊]
臧與穀二人, 相與牧羊, 而俱亡其羊.
問臧奚事, 則挾筴讀書.
問穀奚事, 則博塞以遊.
二人者, 事業不同, 其於亡羊均也.
伯夷死名於首陽之下,
盜跖死利於東陵之上,
二人者,所死不同,其於殘生傷性均也
-- 장자(莊子) 변무(騈拇)편 --
[장곡망양(臧穀亡羊)]
'장(臧)' 과 '곡(穀)'은 양을 치다 둘 다 양을 잃어버렸다. 그 까닭을 물으니 장은 책을 읽다가, 곡은 놀이하느라 양을 잃어버렸다고 했다. 이 두 사람은 각기 다른 일을 하였지만 양을 잃어버린 것은 마찬가지이다. 백이(伯夷)는 명예를 위해 수양산(首陽山) 밑에서 죽었고, 도척은 이익을 위해 동릉(東陵)에서 죽었다. 이 두 사람이 죽은 까닭은 달랐지만 삶을 해치고 본성을 해친 것은 마찬가지다.
'고전단상 > 莊子' 카테고리의 다른 글
罪莫大於可欲 (0) | 2017.11.10 |
---|---|
不出戶 知天下 (0) | 2017.10.01 |
今者吾喪我_멍한 모습 (0) | 2017.02.25 |
人籟 地籟 天籟 _ 사람,땅,하늘의 피리 소리 (0) | 2017.02.25 |
心齋 (0) | 2015.01.08 |